Адресат
Адресат, реципієнт, партнер по комунікації, співрозмовник, слухач, інтерактант; респондент; англ. – hearer, receiver, audience, locutionary target, addressee, user, patron, beta reader. «Особа, яка сприймає повідомлення та відповідно до своїх когнітивних стратегій і ситуативних умов інтерпретує повідомлення адресанта, коректуючи чи повністю виконуючи цілі останнього»[Борисов, 137]. Адресант розв’язує завдання, пов’язані із здійсненням впливу на даний акт комунікації, тобто “щоб висловлення були релевантними для того контексту, у якому вони продукуються” [Ван Дейк, с. 54]. Адресат (реципієнт повідомлення/читач/слухач). Комунікативна настанова на адресата є найважливішим аспектом комунікації, оскільки, по-перше, саме в ній закладений інформаційний обмін, по-друге, вона демонструє те, як адресант співвідносить свою мовленнєву поведінку з параметрами адресата [Гапотченко, 106]. Позиція адресата завжди є вбудованою в знак тексту відповідно до задуму, інтенцій автора, його концепції адресованої [Селіванова, 231]. Типологія адресатів: 1) за характером адресованості адресати можуть бути прямі (емпіричні читачі або слухачі), непрямі (мають доступ до інформації, але не є актантами ситуації) та адресати-ретранслятори (передають та тлумачать повідомлення); 2) за соціально-типологічними значеннями - національні, позанаціональні 3) за професійною орієнтацією - професіонали та непрофесіонали; 4) за ступенем обізнаності - епіфани (обізнані) та профани (необізнані адресати); 5) за співвіднесеністю з реальним та ірреальним світом -реальні та текстові [Єщенко, с. 191-192].
Джерела:⠀ Борисов,О. О. (1989). Реципієнт повідомлення в сучасному діалогічному дискурсі (на матеріалі британських та українських жанрів соціального типу усної комунікації). https://ela.kpi.ua/bitstream/123456789/ 22339 /1/135 -143/Борисов.pdf
⠀ Гапотченко, Ю Н. (2004) Адресат комунікативної ситуації інтерв’ю та його складники (на матеріалі сучасної французької преси) / Н.Є. Гапотченко // Вісник Київського національного лінгвістичного університету. - Серія Філологія. -Т. 7, № 1. - С. 106-110.
⠀ Єщенко, Т.А. (2009) Лінгвістичний аналіз тексту / Т.А. Єщенко. - К. : ВЦ «Академія», - 264 с.